ParlureQuébec.com: la richesse du français québécois

  • Accueil
  • Dictionnaire
  • Blogue
  • Mots par thème
  • Traducteur normand

Bienvenue sur ParlureQuébec.com

Votre ressource pour explorer la langue et les expressions du Québec. Découvrez nos articles et apprenez, que vous soyez Québécois, Européen ou Africain!

Par rapport au français international, le français québécois se distingue par des expressions anciennes (les archaïsmes), les créations québécoises (les néologismes), les emprunts à l'anglais (anglicismes), adaptés ou non (calques et emprunts directs), certains traits du français populaire et quelques emprunts aux langues amérindiennes (amérindianismes ou, pour employer un terme plus récent, autochtonismes).

C'est une variété de français qui partage beaucoup de caractéristiques avec celui de différentes autres régions de la francophonie: Normandie, Anjou, Acadie, Louisiane, etc. Il n'est pas rare aussi qu'une expression commune au Québec et inconnue en français international soit aussi comprise en Belgique et en Suisse francophone.

Ce qui distingue ce site

  • Des explications détaillées
  • L'histoire des expressions présentées, quand elle est connue
  • La datation des expressions présentées, dans la mesure du possible
  • Des citations pour mieux illustrer l'usage de tel ou tel mot
  • Un recours systématique à différents dictionnaires pour chaque article
  • Des synonymes du français international qui respectent le niveau de langue (familier, vulgaire, neutre, etc.)
  • Des traductions en anglais, en italien et en espagnol

Articles de blogue récents

des chevals ou des chevaux?

saper (en mangeant, etc.)

oreilles qui silent

tourtière et tourte

lunatique

bébelle

parlure

rouleau à pâte

pitoune

© 2026 ParlureQuébec.com. Tous droits réservés.